MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Wyniki badań toksykologicznych Czarta. Co było powodem jego śmierci?

NOWE
Wyniki badań toksykologicznych Czarta. Co było powodem jego śmierci?

Te osoby przewodniczyć będą komisjom Rady Miejskiej Inowrocławia

Te osoby przewodniczyć będą komisjom Rady Miejskiej Inowrocławia

Polecamy

Szukasz idealnej sukienki na wesele jako mama? Tylko spójrz na te cudowne kreacje!

Szukasz idealnej sukienki na wesele jako mama? Tylko spójrz na te cudowne kreacje!

Lecisz do Włoch? Odwiedź Monte Cassino. W tym roku szczególnie warto tam być

Lecisz do Włoch? Odwiedź Monte Cassino. W tym roku szczególnie warto tam być

„Królowa wędlin” z „Sanatorium Miłości” dorobiła się fortuny. Czym się zajmowała?

„Królowa wędlin” z „Sanatorium Miłości” dorobiła się fortuny. Czym się zajmowała?